苏庠《阮郎归》翻译 原文 思想感情 赏析 评点 西园风暖落花时。绿荫莺乱啼

非凡网 24 0

苏庠《阮郎归》翻译 原文 思想感情 赏析 评点

  宋词鉴赏·《阮郎归》

  西园风暖落花时。绿荫莺乱啼。倚阑无语惜芳菲。絮飞蝴蝶飞。缘底事。①减腰围。遣愁愁着眉。波连春渚暮天垂。燕归人未归。

  【注释】 ①缘底,因何,为什么。秦观《蝶恋花》:“心事不知缘底恶?对花珠泪双双落。”

  【译文】 落花时节春已暮,西园最是伤心处。绿荫深处黄莺恼人啼,美人凭栏对花心戚戚。花残香消蝶空忙,错追柳絮随风扬。

  美人为何黯神伤?腰肢瘦损脸黄黄,双眉紧锁不舒张。泪眼涟涟如春水,望断天涯暮色垂。叹息燕子归旧梁,那人却轻易负佳期。

  【集评】 清·黄苏:“沈际飞曰:‘前句好在“飞絮”,后句好在“人未归”。愁不可讳,亦不可遣,各领一奇。因思愁来无着处,又非确论。’按:此乃闺怨耳:‘絮飞’句言花飞,而蝶亦无可采也。言之黯然自伤。次阕是心系归人也。此首意在句中,比前二首意在句外者,自是不同。”(《蓼园词选》)

  【总案】 美人迟暮,伤春情怀,最是词人拿手题材。这首小令独到处在于,借落花委地,而蝶只空采柳絮,引出忧伤之念,“燕归人未归”,即空负佳期。待郎君归后,美人已红颜憔悴如落花色萎,岂不令人心伤?“遣愁愁着眉”一语,把美人心态,神态毕现纸上,可谓神来之笔,与李清照:“此情无计可消除,才下眉头,又上心头”有异曲同工之妙。语言清丽淡雅,韵味深厚。

  免费下载苏庠《阮郎归》翻译 原文 思想感情 赏析 评点

拓展阅读

  说明:以下内容为本文主关键词的百科内容,一词可能多意,仅作为参考阅读内容,下载的文档不包含此内容。每个关键词后面会随机推荐一个搜索引擎工具,方便用户从多个垂直领域了解更多与本文相似的内容。

  1、思想感情:思想感情是思想和感情。思想,一是指生命现象就是思和想,思是对认知事件信息的处理,想就是对认知事件信息的大脑系统的搜集。二是指人对世界的认知。三是指人类对世界形成的认知语言和认知成果。对世界的认知是指大脑系统的活动。思想是大脑的活动,只有认知者才能感觉到,不能实现交流和传递。感情(英文:emotion;sensation;affection;feeling),一是指对外界刺激的比较强烈的心理反应、动作流露。二是指对人或事物关切、喜爱的心情。揭露统治者的昏庸腐朽杜牧《过华清宫》长安回望绣成堆,山顶千门次第开。一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来。杜甫:国破山河在,城春草木深。反映离乱的痛苦杜甫的《春望》...

  2、评点:评点,文言文教学的传统方法之一。对作品的写作技巧和思想内容进行画龙点睛式的评论、指点。例如,评论立意选材、布局谋篇的优劣,指点遣词造句、技法风格的长短。要求评论中肯,言简意赅,一语破的,发人深省,能够培养鉴赏能力和写作能力。可以采取多种形式:眉评(亦称眉批),在竖排作品的上方写上评点文字;夹评,在作品行文中间插进评点文字;段评,在作品的每一个段落之后写上评点文字;旁评,在横排作品的旁边写上评点文字。评点的容量大,形式活,密切联系作品实际,激发人们积极思维。现代文教学,也可采取评点的方法。从方法上讲,评点的要义是对话,是交流,是再创造。评点作为对话,是读者与文本、与作者、与想像中的文本的其他读者...

  3、赏析:赏析,是一个汉语词汇,拼音是shǎngxī,意思是欣赏并分析(诗文等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。出自枕书《博物记趣·尼克松总统与冰糖莲》:“这是比较文学中的佳话,且让文学家去赏析,这里不说下去了。”修辞:①夸张②比喻③拟人④反问⑤排比⑥对偶......2:修辞手法的作用词句表现作者的什么思想感情现在在大学高中初中都要做赏析句子的题,可要怎么做好这一类题呢?现在我教大家几种方法,以便面对这种题时找不到主题抓关键词语赏析句子。很多重点句的含义,往往是通过一、二个动词、形容词、副词...

  4、李清照:李清照(1084年3月13日-1155年),号易安居士,宋齐州章丘(今山东济南章丘西北)人,居济南。宋代女词人,婉约派代表,有“千古第一才女”之称。李清照出生于书香门第,早期生活优裕,其父李格非藏书甚富,她小时候就在良好的家庭环境中打下文学基础。出嫁后与丈夫赵明诚共同致力于书画金石的搜集整理。金兵入据中原时,流寓南方,境遇孤苦。所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤。形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。论词强调协律,崇尚典雅,提出词“别是一家”之说,反对以作诗文之法作词。能诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与其词风不同。有《李易安集》《易安居士文集》《易安词》,已散佚...


标签: 诗词鉴赏