唐代志怪集,《酉阳杂俎》,《支诺皋部》中(1)

非凡网 105 0

0911太和七年,上都青龙寺僧契宗,俗家在樊州一作川。其兄樊竟,因病热乃狂言虚笑。契宗精神总持,遂焚香敕勒。兄忽诟骂曰:“汝是僧,第归寺住持,何横于事?我止居在南柯,爱汝苗硕多获,故暂来耳。”契宗疑其狐魅,复禁桃枝击之。其兄但笑曰:“汝打兄不顺,神当殛汝,可加力勿止。”契宗知其无奈何,乃已。病者欻起牵其母,母遂中恶;援其妻,妻亦卒;乃摹其弟妇,回面失明,经日悉复旧。乃语契宗曰:“尔不去,当唤我眷属来。”言已,有鼠数百,榖榖作声,大于常鼠,与人相触,驱逐不去。及明,失所在。契宗恐怖加切,其兄又曰:“慎尔声气,吾不惧尔。今须我大兄弟自来。”因长呼曰:“寒月,寒月,可来此。”至三呼,有物大如狸,赤如火,从病者脚起,缘衾止于腹上,目光四射。契宗持刀就击之,中物一足,遂跳出户。烛其穴,踪至一房,见其物潜走瓮中。契宗举巨盆覆之,泥固其隙。经三日发视,其物如铁,不得动。因以油煎杀之,臭达数里,其兄遂愈。月馀,村有一家,父子六七人暴卒,众意其兴蛊。

太和:(827——825年)唐文宗李昂的第2个年号。也称大和。 樊川:位于今西安南郊。因为是汉朝名将樊哙的食邑,故被称为樊川。 总持:《圆觉经析义疏•卷第二》:“陀罗尼。此云总持。谓总一切法。持无量义故。因能总一切法。持无量义。故益以门名。谓一切法从此出生。一切义由此归尽。”《胜天王般若波罗蜜经•卷第六》:“尔时,文殊师利菩萨而说偈言:‘总持如妙药,能疗众惑病,犹彼天甘露,得者永不死。’尔时,功德华王菩萨而说偈言:‘总持无文字,文字显总持,般若大悲力,离言文字说。’”本文在这里指驱邪治病,是对‘总持如妙药,能疗众惑病,犹彼天甘露,得者永不死。’的一种误解之词。 敕勒:驱鬼术。道士画符咒制妖鬼必书‘敕勒’二字以约束鬼神,故有此代称。但僧人一般没有这种举动,佛是不提倡这些的,无奈一直是僧道文化一锅粥,为了经济效益么。 欻起:音须。忽然,迅速。 榖榖:谷谷。这里作象声词。今作‘咕咕’。 狸:猫科动物。 兴蛊:放蛊是我国古代遗传下来的神秘巫术,相传是一种人工培养而成的毒虫。

意译:太和七年,长安青龙寺僧人契宗,俗家在樊川。他哥哥樊竟,因为得了热病而说狂话没事也笑。契宗凭借练就的定力神通,就烧香勒令病魔退去。他哥哥忽然骂他:“你是僧人,只管回寺去做住持,何必横行于此事?我定居在南面的树上,喜爱你家地里的苗粗壮收获多,所以暂时来这里。”契宗怀疑哥哥是被狐妖控制,又用桃枝击打哥哥(驱除妖邪)。哥哥只是笑着说:“你打哥哥不恭顺,神会来诛杀你,你用力打吧,别停下。”契宗知道自己无可奈何,就停手不打了。哥哥忽然起来拉他母亲,他母亲就中了邪恶;拽他妻子,妻子也昏迷了;又照样牵他弟媳妇,弟媳妇一回头就失明了,过了一天又都好了。魔怪就告诉契宗:“你不离开,我就唤我的眷属来。”话音刚落,有几百只老鼠,咕咕叫着跑来。比一般老鼠大,与人相接触,驱赶也不出去。到天明,老鼠都不见了。契宗又加倍进行恫吓,他哥哥又说:“小心点,你的声气别太大,我不怕你。今天必须我大兄弟亲自来(才能制你)。”说完就拉长声呼叫:“寒月,寒月,可到这里来。”喊到第三遍,有个东西大小像只狸猫,红得像火,从病人脚那里爬上来,顺着被子走到病人肚子上,目光四射。契宗拿刀过来砍,砍中那东西一只脚,那东西就跳出门外。契宗拿着蜡烛(顺着血迹)找它的洞穴,跟踪到一个房间,看见那东西偷偷跑进瓮中。契宗就举起个大盆覆盖在上面,用泥堵塞缝隙。过了三天打开一看,那东西就像铁一样硬,动弹不得。契宗就用热油把那东西烫死了,臭味散发达几里远,他哥哥的病就痊愈了。过了一个多月,村里有一户人家,父子六七人暴死,众人认为是怪物施放的蛊毒。

0912贞元中,望苑驿西有百姓王申,手植榆于路傍成林,构茅屋数椽,夏月常馈浆水于行人,官者即延憩具茗。有儿年十三,每令伺客。忽一日,白其父:“路有女子求水。”因令呼入。女少年,衣碧襦,白幅巾,自言:“家在此南十馀里,夫死无儿,今服禫矣,将适马嵬访亲情,丐衣食。”言语明悟,举止可爱。王申乃留饭之,谓曰:“今日暮,夜可宿此,达明去也。”女亦欣然从之。其妻遂纳之后堂,呼之为妹。倩其成衣数事,自午至戌悉办,针缀细密,殆非人工。王申大惊异,妻犹爱之,乃戏曰:“妹既无极亲,能为我家作新妇子乎?”女笑曰:“身既无托,愿执粗井灶。”王申即日赁衣贳礼为新妇。其夕暑热,戒其夫:“近多盗,不可辟门。”即举巨椽捍而寝。及夜半,王申妻梦其子披发诉曰:“被食将尽矣。”惊欲省其子。王申怒之:“老人得好新妇,喜极呓言耶!”妻还睡,复梦如初。申与妻秉烛呼其子及新妇,悉不复应。启其户,户牢如键,乃坏门。阖才开,有物圆目凿齿,体如蓝色,冲人而去。其子唯余脑骨及髪而已。

贞元:(785——805年)唐德宗李适年号之一。 望苑:不详。有博望苑。《汉书•戾太子刘据传》:“及冠就宫,上为立博望苑,使通宾客。” 颜师古 注:“取其广博观望也。”故址在今西安。 浆水:中西部地区饮用的一种用蔬菜、粟米等浸泡发酵出来的微酸汤汁。制作方法近似泡菜和东北的酸菜。 襦:音如。短衣,短袄。 禫:音但。除丧服之祭。 马嵬:马嵬坡,又称马嵬驿,今陕西马嵬镇。 午:11—13点。 戌:15—17点。 贳:音士。受者曰赊,予者曰贳。这里引申为‘买’。 凿齿:《山海经•海外南经》:“ 羿与凿齿战于寿华之野。羿射杀之,在昆仑虚东。羿持弓矢,凿齿持盾,一曰戈。” 郭璞注:“凿齿亦人也,齿如凿,长五六尺,因以名云。”一说谓兽名。《淮南子•本经训》:“尧乃使羿诛凿齿於畴华之野。” 高诱 注:“凿齿,兽名,齿长三尺,其状如凿。”这里指‘齿长如凿’。

意译:贞元年间,望苑驿站西有个百姓叫王申,在路旁种植了一片榆树已经长大成林,他又构建茅屋几间居住,到了夏月常馈送浆水给行人,官员来了就请小憩给茶水饮用。王申有个儿子十三岁,常常让他招呼客人。忽然有一天他儿子说:“路边有个女子请求给点水喝。”王申就让儿子招呼女子进院来。女子很年轻,穿着碧绿的短衣,戴着白头巾,自己说:“家住在这南边十几里,丈夫死了没孩子,今天脱丧服祭奠一下,现在想去马嵬探亲,请他们帮忙弄点吃穿。”谈吐流利聪明,举止灵动可爱。王申就留她吃饭,对她说:“今天出行太晚了,可以住在这里,到明天天亮再走。”女子也就爽快地答应了。王申的妻子就让女子来到后屋,管女子叫妹妹。请女子帮忙做点针线活,从午时到戌时都做好了,针脚细密,几乎不像人工做的。王申大觉惊异,他妻子也很喜爱这女子,就开玩笑说:“妹妹既然没有了近亲,能不能做我家新媳妇啊?”女子笑道:“我孤身一人没有寄托,愿意在这里干粗活打水做饭。”王申当天就购买衣服礼物娶女子做了儿子的新媳妇。当晚酷暑炎热,女子告诫小丈夫:“近来强盗多,不可开门。”就用大椽子样的木头顶住门才睡下。到了半夜,王申的妻子梦见儿子披着头发哭诉说:“快被吃光了。”惊醒后想去看儿子。王申生气地说:“老太婆得了个好儿媳妇,是不是太高兴了说梦话啊!”妻子就重新躺下睡觉,又做了和刚才一样的梦。王申就与妻子拿着火烛呼喊儿子及新媳妇,都不答应。开他们的门,门又关得非常牢,就弄坏了门。门扇才开,有个怪物圆眼睛长着凿子一样的牙齿,身体颜色近似蓝色,冲开人跑了。王申夫妻一看儿子被吃得只剩下脑骨及头发了。

相关链接:浆水。《本草纲目•水部第五卷•水之二》:“嘉谟曰∶浆,酢也。炊粟米热,投冷水中,浸五、六日,味酢,生白花,色类浆,故名。若浸至败者,害人。气味:甘、酸,微温,无毒。主治:调中引气,宣和强力,通关开胃止渴,霍乱泄利,消宿食。宜作粥薄暮啜之,解烦去睡,调理腑脏。煎令酸,止呕哕,白人肤,体如缯帛(《嘉》)。利小便(时珍)。发明:震亨曰∶浆水性凉善走,故解烦渴而化滞物。”

标签: 酉阳杂俎