(五代)牛希济《生查子·春山烟欲收》原文、翻译及赏析 春山烟欲收

非凡网 9 0

《生查子·春山烟欲收》原文、翻译及赏析

  (五代)牛希济

  生查子·春山烟欲收

  春山烟欲收,天淡稀星小。残月脸边明,别泪临清晓。语已多,情未了,回首犹重道:“记得绿罗裙,处处怜芳草。”

  这是一首有名的别情词。上阕写景,景中含情;下阕写情,情中有景。景真情切,语浅情深。

  “春山烟欲收,天淡稀星小。”这两句点出情侣相别的季节、时辰和外界自然环境,是一幅春日清晓图:屋外远方的春山,昨夜烟雾笼罩,天将明时,烟雾缓缓散去,山峰的轮廓渐渐显现出来;清晨的天空,正在由暗转明,望中是一片淡淡的浅灰色,稀稀疏疏的晨星,像小小的银灯,点缀在天幕上。春日的黎明,多数人还未起床,这是一个静谧的世界。

  然而,静谧之中有不平静之处。词人笔锋一转,借助月光,把摄像机的镜头由外景转入内景。在一对难分难舍的情侣家里,“残月脸边明,别泪临清晓。”将落而未落的残月,把它的一缕清辉,不偏不斜地洒在了两位离人的脸上,那离别的泪珠,将月光反射出来,在春日的黎明,显得分外晶莹。这两句,由静而动,由物及人,由景入情。“别泪”二字,点出了这首小令的主题。这“别泪”当然不是“清晓”才开始流的。看来昨夜不知已经流过多少遍了。

  下阕又由内景转到外景,写送别时的情景:“语已多,情未了。”这两句六字,包含了许许多多在小令词中无法尽述的内容。在昨夜的整整一夜间,以至昨夜之前,从他们已知将要离别之日起,那伤别悲离的话儿,不知说过有多少了。这其中,有对往日耳鬓厮磨、情深意切的甜蜜回顾,有对今日即将分离之际难割难舍之情的诉说,也有对分别之后天各一方、互相思念的情景的猜测,可能还有对他日两人再次团聚时喜悦欢愉的设想。当然,更多的该是二人对别后要各自保重的殷切叮嘱。真是“语已多”,说得够多了。但说得再多,也仍然是“情未了”。这两人的感情实在是太深了,太浓了,太亲了,这又深又浓又亲的感情,离别之际,怎样才能表达出来呢?

  自古以来,许多诗人作家,以其生华之笔,从各种不同的角度,写出了不少传诵人口的伤别名句,“素以诗辞擅名”的牛希济则匠心独运,在这首小令的结尾,重笔一点:“回首犹重道:‘记得绿罗裙,处处怜芳草。’”尽管难分难舍,但终究是送别,惜别终须别。虽然分手了,男主人公已经举步迈向征途了,但毕竟是难分难舍,总觉得还有千言万语应该倾诉。于是,他又一次回过头来,走到情侣身旁,“执手相看泪眼”,“凝噎”(柳永词语)片刻之后,终于千言万语并作一句话:“我忘不了你最爱穿的这件绿罗裙,无论走到哪里,见到绿色的芳草,就会想起你,永远不会忘记你。”这样诚挚深情的话,对苦于离别、忧愁难忍的女主人公,无疑是一种苦中求乐的安慰。

  “记得绿罗裙,处处怜芳草”这最后两句,看似离人顺口说出的平淡之语,实则是经过千锤百炼、内涵极其丰富实在的警策。李冰若在《栩中漫记》中评这两句云:“词旨悱恻温厚,而造句近乎自然,岂飞卿辈所可企及。”这是行家评语,很有道理。这两句“近乎自然”的名句,我们可以看作是即景言情:女主人公身上的绿罗裙,行道边的绿芳草,都是离人眼前之物,睹物生情,纯出于自然。但又不仅如此。因为,芳草与离别相关,罗裙与芳草相联,在古人的诗文中,早已屡屡出现。而牛希济这两句词,则是在继承古代诗歌优良传统的基础上,又有新的创造和发展。“记得绿罗裙”中的“绿罗裙”是女主人公身上所着之衣,以衣代人,是为借代。罗裙之绿与芳草之绿遥遥相连,见到绿色的芳草,即想到绿罗裙,从而想到穿着绿罗裙之人,这是借助绿色而形成的联想。因爱身着绿罗裙之人,故而爱及绿色的芳草,这是一种移情。绿色之物,世间甚多,为什么单取芳草呢?这是因为芳草有他物所难于相比的特点,即是它的普遍性,“天涯何处无芳草”?走遍天涯海角,芳草可以说是无处不有、无时不生的。从喻意来说,则是女主人公虽身留闺阁,而思念之情却无时无刻不魂牵梦绕,紧紧跟随着所爱之人,走遍天涯。既然远行之人随时随地皆可见到芳草,也就随时随地会联想到在家的情侣,时时刻刻都想念着她。——这样看来,这两句曲折回环而又清晰明白的词句里,分明是包含着两位情侣诚挚、醇厚、深沉的爱。

  关于词中“回首又重道”所省略的主语,学界有不同见解。有的认为是男主人公向女方表态,有的认为是女主人公对男方叮嘱。如果我们尊重诗词本身的艺术特点,不过分执着的话,完全可以将两说合在一起看,可以看作两人同时回首相对,从不同角度,同时道出心心相印的深情话语。

  免费下载(五代)牛希济《生查子·春山烟欲收》原文、翻译及赏析

拓展阅读

  说明:以下内容为本文主关键词的百科内容,一词可能多意,仅作为参考阅读内容,下载的文档不包含此内容。每个关键词后面会随机推荐一个搜索引擎工具,方便用户从多个垂直领域了解更多与本文相似的内容。

  1、五代:五代(907年—960年)。唐朝灭亡之后,在中原地区相继出现了定都于开封和洛阳的后梁、后唐、后晋、后汉和后周五个朝代以及割据于西蜀、江南、岭南和河东的前蜀、后蜀、南吴(杨吴)、南唐、吴越、闽国、南楚(马楚)、南汉、南平(荆南)、北汉等10个政权,合称五代十国。五代指这五个位于中原的王朝,正统史学家们一般称五代为中原王朝,十国为割据政权。五代不是某一个朝代,而是介于唐宋之间的特殊历史时期。唐朝灭亡之后,在中原地区相继出现了五个朝代和割据于西蜀、江南、岭南和河东的十几个政权,合称五代十国。中国古代以正统史观为主,因五代建立于中原地区,占据着原唐朝都城的中央地区,以正统自据,故后来的史学家著五代史。...

  2、原文:原文,汉语词语,读音是yuánwén,释义为原作品、原件,出于明张居正《女诫直解》。征引、转写或改写时所依据枣柜的文字。翻译时所依据的词句或文章。明张居正《女诫直解》:“谨案集中《女诫》原文,与《后汉书》字句互异者多。”【反义驼狼您词】译文清束说采姚衡《寒秀草堂笔记》卷一:“﹝《广韵》﹞三谜篮挨罪萧:‘要,身中也。象人要自由之形。’”桉此等,皆宋人用徐铉本校改,非《广韵》原文拔腿棕也。洪深《电影戏剧的编剧方法》第二章七:“这样一段诗,在多祝体赠看几遍原文之后,多少照尝应杠还可寻出一点意义。”鲁迅《二心集·“硬译”与“文学的阶级性”》:“谈到日本有许多翻译太坏,简直比原文还难读……他就笑...

  3、赏析:赏析,是一个汉语词汇,拼音是shǎngxī,意思是欣赏并分析(诗文等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。出自枕书《博物记趣·尼克松总统与冰糖莲》:“这是比较文学中的佳话,且让文学家去赏析,这里不说下去了。”修辞:①夸张②比喻③拟人④反问⑤排比⑥对偶......2:修辞手法的作用词句表现作者的什么思想感情现在在大学高中初中都要做赏析句子的题,可要怎么做好这一类题呢?现在我教大家几种方法,以便面对这种题时找不到主题抓关键词语赏析句子。很多重点句的含义,往往是通过一、二个动词、形容词、副词...

  4、罗裙:罗裙,汉语词语,读音读音luóqún,意思是丝罗制的裙子。多泛指女孩衣裙。丝罗制的裙子。多泛指女孩衣裙。南朝·梁·江淹《别赋》:“攀桃李兮不忍别,送爱子兮沾罗裙。”唐·卢照邻《长安古意》:“娼家日暮紫罗裙,清歌一啭口氛氲。”唐·白居易《琵琶行》:“钿头云篦击节碎,血色罗裙翻酒污。”唐·岑参《送李明府赴睦州,便拜觐太夫人》:“手把铜章望海云,夫人江上泣罗裙。”唐·王昌龄《采莲曲》:“荷叶罗裙一色裁,芙蓉向脸两边开。”清·吴伟业《阆州行》:“将书封断指,血泪染罗裙。”荷叶罗裙本内容未经许可copy自41021653...


标签: 诗词鉴赏