抱朴子选读,原文加译文(甘于平淡,抱朴守拙,清贫中让心安宁)

非凡网 97 0

【原文】

且夫安贫者以无财为富,甘卑者以不仕为荣。故幼安浮海而澄神,胡子甘心于退耕。逢比有令德之罪,信布陷功大之刑。一枝足以戢鸾羽,何烦乎丰林?潢洿足以泛龙鳞,岂事乎沧海?藜藿嘉于八珍,寒泉旨于醽醁;蹑履美于赤舄,缊袍丽于衮服;把橦安于杖钺,鸣条乐乎丝竹;茅茨艳于丹楹,辨椽珍于刻桷;登高峰为台榭,疵岩溜为华屋;积篇章为敖庾,宝玄谈为金玉;弃细人之近恋,捐庸隶之所欲;游九皋以含欢,遣智慧以绝俗。同屈尺蠖,藏光守朴;表拙示讷,知止常足。然後咀嚼芝芳,风飞云浮;曦景九阳,附翼高游;仰栖梧桐,俯集玄洲。孰与衔辔而伏枥,同被绣于牺牛哉!

【译文】

另外安于贫穷的人把没有钱财当做富有,甘愿卑微的人以不当官为荣耀。因此管宁浮海归乡而内心宁静澄彻,胡昭甘心情愿亲自耕种田地。关龙逢和比干有道德太好的罪过,韩信和英布因功大而遭刑罚。一根树枝就可以令鸾凤落脚,何必麻烦用茂密的树林呢?池塘和水洼就能浮起蛟龙,哪里还用得着到大海中去呢?野菜比珍馐更加味美,清凉的泉水比美酒还要甘甜;拖鞋比帝王的赤舄更漂亮,絮麻的袍子比三公的衮服还好看,拿根木棒比扛着斧钺安全,风吹树枝比丝竹乐器的演奏动听;茅草房子比红柱的华屋艳丽,原木椽子比雕刻的椽子珍贵;登上高山就是登台榭,有岩洞蔽身就是住进了华美的房屋;写出的著作积累起来就是大粮仓,珍爱自己的玄妙议论就是金子和玉石;抛开短见的人依恋的浅显追求,扔掉平庸仆人般的欲望;在曲折深远的沼泽中遨游而感到欢乐,运用聪明才智就感到超凡脱俗。和尺蠖一样曲身收敛,藏起光亮保守淳朴之风;表现笨拙之态,显示言语迟钝,懂得凡事有限度就总是知足。这样之后再去体味芝兰的芬芳,像风一样飘飞,像云一样浮动。到天地的边缘去沐浴阳光,乘凤到高空去畅游,向上在梧桐树上栖息,向下在北海玄洲落脚。这与咬上嚼子关在马厩中的马、披上绣衣准备做祭品的牛相比怎么样?

标签: 抱朴子