译文如下:
敌军似乌云压近,危城似乎要被摧垮;
阳光照射在鱼鳞一般的铠甲上,金光闪闪.
号角的声音在这秋色里响彻天空;
塞上泥土中鲜血浓艳得如紫色.
寒风卷动着红旗,部队悄悄临近易水;
凝重的霜湿透了鼓皮,鼓声低沉,扬不起来.
为了报答国君的赏赐和厚爱,
手操宝剑甘愿为国血战到死.
本诗后四句写唐军将士夜袭敌营,以死报效朝廷.“临易水”既表明交战的地点,又暗示将士们具有“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还”那样一种壮怀激烈的豪情,尾联引用典故写出将士誓死报效国家的决心.以“报君黄金台上意”作结,反映了作者投笔从戎,建功立业,但又得不到赏识的一种“英雄无用”的悲哀.
标签: 李贺雁门太守行