《蝶恋花》词束品赏
基本格式:
仄仄平平平仄仄*。
仄仄平平,仄仄平平仄*。
仄仄平平平仄仄*。
平平仄仄平平仄*。
仄仄平平平仄仄*。
仄仄平平,仄仄平平仄*。
仄仄平平平仄仄*。
平平仄仄平平仄*。
例词:
一、 槛菊愁烟
晏 殊
槛菊愁烟兰泣露。
罗幕轻寒,燕子双飞去。
明月不谙离恨苦,
斜光到晓穿朱户。
昨夜西风凋碧树。
独上高楼,望尽天涯路。
欲寄彩笺兼尺素,
山高水阔知何处?
注:①槛菊——用栏杆围架起来的菊花,多在窗下或廊下。槛,读jiàn,围栏也。如《汉书•朱云传》:“云(朱云)攀殿槛,槛折。” 槛,亦指井栏。如《山海经•海内西经》:“面有九井,以玉为槛。”愁烟——指早上的轻雾。愁字乃作者所赋予的拟人化的情感。后面的“兰泣露”之泣字亦然。②罗幕——即罗帐,床上所挂的罗纱帐子。轻寒——指明清早有点冷。③不谙离恨苦——不懂得离恨之苦。离恨,此处指丈夫远离、独守空房之闺怨也。谙,熟悉,了解。如《后汉书•虞延传》:“陵树株櫱,皆谙其数。”另王建《新嫁娘》诗句:“未谙姑食性,先遣小姑尝。”④穿朱户——透过朱门之隙。朱户,染成朱红色的门。户,古语指单扇门;门,乃指双扇门也。“门”字乃“户”字和“户”的镜像字合成的拼意字。⑤西风凋碧树——秋风使绿树枝叶变黄而凋零。西风,亦称金风,指秋风。东风,指春风。南风,亦称熏风,指夏天的风。北风,亦称朔风、寒风,指冬天的风。⑥望尽天涯——望到天涯尽头。这里是夸张说法。 ⑦彩笺——古时写信的信纸印有红色竖格,写信时字要写到红格内,故称信纸为彩笺,亦或代表书信。尺素——乃一典故,借指书信。典自古乐府《饮马长城窟行》:“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。长跪读素书,书中竟何如?上言加餐食,下言长相忆。” 诗词中常用此典,如“双鲤”“双鱼”“鱼腹””游鱼”“沉鱼”“尺素” 等均化自此典。⑧山高水阔知何处——指路途遥远艰难且地域太广,不知道该把书信寄到哪里去。
释意:这是一首极被推崇的情词,上阕以拟人化的手法写景,且给予景物以浓烈的情感来表达丈夫远离他乡、闺妇独守空房的幽怨。
槛菊愁烟兰泣露。写出了秋天景象,菊花开了兰花几近枯萎,闺妇因离恨而感,便觉得菊花也因烟(轻雾)而愁,兰也因露而泣了。
罗幕轻寒,燕子双飞去。罗帐内孤身独眠,自然多了一番寒意,何况看到双燕已飞去南方,更增加了一份凄凉。
明月不谙离恨苦,斜光到晓穿朱户。花前月下本是情侣幽会的佳境,而今,明月却不知闺妇所怀离恨之苦,从晚到晓,依然斜光透过门隙照进室内来。这就进一步突出了不仅有“离恨”,更有一份“孤苦凄凉”。
下阙则突出了一个“思”字,即“思念之苦”。
昨夜西风凋碧树。一夜秋风起,绿叶枯黄,凋零飘落。既写出了秋天的衰落,又突出了玉人的悲秋心情。对后面 “思念”作了铺垫。
独上高楼,望尽天涯路。活生生地写出了闺妇思念丈夫盼其归来的真实心情。
欲寄彩笺兼尺素,山高水阔知何处?思之无奈,自然就想起写信给丈夫,催其速归了。可是山山水水,中国地域如此宽阔,谁又知道他在哪里,这书信又该向何处寄出呢?这就更加突出了闺妇的思念之苦。
作者简介:晏殊,字同叔,抚州临川(今江西临川)人。七岁能文,十四岁神童入试,赐同进士出身。历事宋真宗、仁宗两朝,朝官至同平章事兼枢密使,卒谥元献。引用了范仲淹、韩琦、欧阳修等一批人才。其一生能诗文,又擅作词,其词承五代遗风,又工于造语,尤以小令成就最高。有《珠玉词》传世。
二、 槛菊愁烟
晏 殊
六曲栏杆偎碧树。
杨柳风轻,尽展黄金缕。
谁把钿筝移玉柱?
穿帘海燕双飞去。
满眼游丝兼落絮,
红杏开时,一霎清明雨。
浓睡觉来莺乱语,
惊残好梦无寻处。
注:①偎碧树——傍倚着绿树。②尽展黄金缕——完全舒展着皇金色的柳条。缕,线也,条也。此处形容柳条。③钿筝——用金银或宝石装饰的古筝。钿,原意指用金箔或金片做成的花,古代妇女用来做头饰。亦指在木器或漆器上用金银丝或贝壳、螺壳镶嵌的花纹。此处指后者。④移玉柱——指弹筝。玉柱,誉筝之弦柱,此处借指筝弦。移,指手指在筝弦上滑动。⑤穿帘海燕——指从门帘空隙飞过的燕子。穿,乃以非常形象的动词。海燕,即家燕,又称紫燕、泥燕,用泥和草等纤维掺和一起为原料做窝于人家房梁或椽子上。⑥游丝兼落絮——蜘蛛丝上挂满飘落的柳絮。游丝,指蜘蛛丝网。落絮,飘落下来的柳絮。兼,捎带;此处为动词,收取之意。⑦一霎 —— 一小会儿,一阵子。⑧浓睡觉来——沉睡醒来。浓睡,即沉睡,睡得踏实。觉,即醒。今语睡觉,本指从入睡到醒来的全过程,后逐渐演变为“睡眠”之意。⑨惊残好梦——好梦被惊醒后已残缺不全了。
释意:该诗是一首赏春思春的词意朦胧的情诗。上阙作者站在赏春的少年的角度而写。
下阙则是站在不出闺门的少女的角度而写。上篇的大意是:一少年正在风景尤佳的架有六曲栏杆的小桥头,欣赏杨柳在轻微的细风中舒展着嫩黄色的柳丝。正是春色迷人。忽然听到有人在弹古筝,顺着声音寻去,看到一双海燕正从一户人家穿帘而出。这里的双燕,寓意着少年渴望着爱情。
下阙写的是弹筝的少女,本在春睡(昼寝),结果被莺儿的啼鸣惊醒,残梦未尽佳境。带着一份遗憾,傍门一看,只见旁边的蜘蛛网上落满了票落下的柳絮,杏花夭夭而绽,时正清明,忽然下起一阵小雨,更惹春心骚动。于是把一腔思春之情,全注于筝弦之上。
真是:
春风春雨春情动,红杏清明问古筝。
惊梦啼莺帘外燕,可谙幽梦少年情?
三、 庭院深深
欧阳修
庭院深深深几许?
杨柳堆烟,帘幕无重数。
玉勒雕鞍游冶处,
楼高不见章台路。
雨横风狂三月暮。
门掩黄昏,无计留春住。
泪眼问花花不语,
乱红飞过秋千去。
注:①几许——几多、多少。②杨柳堆烟——烟柳簇拥、雾霭缭绕。③玉勒雕鞍——镶有玉饰的马笼头和雕花的马鞍。勒,带嚼子的马笼头。④游冶处——指歌楼妓馆。冶,艳丽、妖艳。如谢惠莲《雪赋》:“纨袖惭冶,玉颜掩姱。”古乐府《子夜歌》:“冶容多姿鬓,芳香已盈路。”冶,此处指色情。游冶,即寻花问柳也。游冶处,即寻花问柳之处。⑤章台路——汉长安章台下街名。《汉书•张敞传》:“时罢朝会,过马走章台路。”章台路乃妓女集居地,后多代指妓女处所。“玉勒雕鞍游冶处,楼高不见章台路”两句即化自此典。⑥雨横风狂——即狂风暴雨之意。横,暴也。⑦乱红——零乱的落花。
释意:该诗以春喻妓女之青春,叹妓女在妓馆任人蹂躏,青春渐逝,终了向乱红一样,居无定所,到处飘零。作者在词中对妓女给予深切的同情。
上阕主要描写了妓馆庭院幽深、楼宇高立,以至看不到外面的道路。“庭院深深深几许?杨柳堆烟,帘幕无重数。”写的就是“妓馆庭院幽深”之景。“玉勒雕鞍游冶处,楼高不见章台路。”这两句点明了妓馆乃是富家子弟寻花问柳的场所。后一句更说明了妓馆之盛,楼宇高立,以至看不到外面的街道了。
下阙主要描写了妓女的悲惨生活。“雨横风狂三月暮。门掩黄昏,无计留春住。”这里用“雨横风狂”比喻那些纨袴子弟只顾淫乐,对妓女横加蹂躏。三月暮,天天门掩黄昏,又如何留得住青春呢?作者见此情景,惨不忍睹,便含泪探问妓女,妓女无奈,又怎好作答呢(泪眼问花花不语)?只好躲到秋千那里去了(乱红飞过秋千去)。
该诗借春、花比喻妓女,比喻确切,巧妙的写出了妓女的悲惨生活。揭露了腐败社会之丑陋。
作者简介:欧阳修,字永叔,号醉翁,晚年又号六一居士,庐陵(今江西吉安)人。天圣八年进士,官至参知政事。以太子少师致仕,赠太子太师,谥文忠。其诗开创了宋代诗坛新风,其词在北宋前期与晏殊齐名颇有影响。多缠绵悱恻之作,不脱花间词的痕迹;亦有清理明快、疏旷豪放之作。已开苏、辛豪放派先河。着有《欧阳文忠公集》、《六一词》等。
标签: 欧阳修 蝶恋花